top of page
藻荇風插畫〈掬月〉:黑白簡筆描繪雙手捧水映月,幻象短暫卻溫柔照亮心靈。 Minimalist illustration “Scooping the Moon”: two hands hold water where the moon’s reflection rests, fleeting yet heart-illuminating. 藻荇風の極簡線画〈月を掬う〉:両手に水を掬い、月影を抱く幻想を表現。

〈掬月〉

 

掬水月在手,雖是幻影,亦能照心。

剎那之美,不必恆久,

只願你低頭那刻,曾覺溫柔如光。

 

 

Scooping the Moon

 

I gather water, and the moon rests in my hands. Though but an illusion, it still illumines the heart.

Beauty in an instant needs no eternity—

only that, when you lowered your gaze, you felt a gentleness like light.

 

 

月を掬う

 

水を掬へば月は手にあり。幻なれども心をも照らす。

刹那の美に久しきを要らず、

ただ君の俯くその時に、光のごとき柔らかさを覚えしならば。

bottom of page