top of page
藻荇風插畫〈風過似語〉:簡筆竹林隨風搖曳,象徵風聲如語,似故人歸來。 Minimalist illustration “Wind as Speech”: bamboo stirred by the breeze, evoking the illusion of a friend’s return. 藻荇風の線画〈風過ぎ語るごとし〉:竹が風に揺れ、友を偲ぶ気配を漂わせる。

〈風過似語〉

 

西窗下,

風搖翠竹,

疑是故人來。

 

 

Wind as Speech

 

Beneath the western window,

the breeze stirs emerald bamboo;

and lo—

I almost deem it a long-lost friend returned.

 

 

風過ぎ語るごとし

 

西の窓、

風や青竹、

故人影。

bottom of page