top of page
藻荇風插畫〈雨後〉:以黑白極簡線條描繪一把立於水痕間的傘,象徵風雨既止、痕跡未息的瞬間。Minimalist illustration After the Rain: a black-and-white linework depicting an umbrella standing amid faint puddle traces, symbolizing calm after storm and the lingering doubt of existence. 藻荇風の極簡線画〈雨のあと〉:水たまりに立つ一本の傘を描き、嵐のあとに残る静けさと存在の余韻を表現する。

藻荇風插畫:〈雨後〉|Alllgae Illustration: After the Rain|雨のあと

藻荇風作品〈雨後〉,以極簡筆觸描寫風雷乍起、雨霽雲消的瞬息變化,傘子的存在成為時間與記憶的疑點。The Alllgae-style illustration After the Rain captures the fleeting contrast between storm and stillness, where the umbrella’s quiet presence hints at the residue of time. 藻荇風の作品〈雨のあと〉は、風と雷が去り、雨がやみ、雲が消えたあとの静けさを描き、傘の存在が時間の痕跡を示唆する。

.
.

〈雨後〉

驟起風雷,
湔洗天地。
然後,
雨霽,雲消;
水滴,痕退。
漸漸一切,
都彷彿不曾發生。
但是,
傘子的存在,
暗示了疑點。

.
.

After the Rain

.

Thunder surged,
the world was washed clean.
Then,
the rain cleared, the clouds dispersed;
droplets faded, traces withdrew.
Gradually,
everything seemed never to have happened.
And yet,
the umbrella’s presence
hinted at a doubt.


雨のあと

雷が突然鳴り、
天地が洗い清められた。
そして、
雨がやみ、雲が消え、
水滴が退き、痕が薄れる。
やがてすべてが、
まるで何もなかったかのように見える。
しかし、
傘の存在が、
ひとつの疑いをほのめかしている。

.
.

.

bottom of page