
藻荇風插畫:〈好奇〉|Alllgae Illustration: Curiosity|好奇心(こうきしん)
藻荇風作品〈好奇〉,以極簡黑白線條重構南宋李嵩〈骷髏幻戲圖〉之意象,描繪孩童伸手、白骨起舞,象徵人類在知生之前便已對死亡彼端懷抱的深刻好奇。The Alllgae-style illustration Curiosity reimagines Li Song’s Southern Song painting Skeleton Fantasy Show, expressing humanity’s instinctive curiosity toward the unseen realm of death even before understanding life. 藻荇風の線描〈好奇心〉は、南宋・李嵩の〈骷髏幻戲圖〉を再解釈し、生を知る前から死の向こう側を問う人間の本質的な好奇を象徴する。
取材自南宋李嵩的〈骷髏幻戲圖〉
Inspired by Li Song’s Southern Song
Skeleton Fantasy Show
南宋・李嵩の『骷髏幻戲圖』に
着想を得て
.
.
.
.
〈好奇〉
幼絲牽動白 骨,
白骨自在跳舞。
靈動之中,
卻露出一絲絲異界的氣味。
嬰孩伸手,
想觸摸那搖晃的影。
似在印證人們:
在知生之前,
愛問死之後。
於是,
我們在光與影之間好奇,
在有與無之間探問:
死亡之域,
究竟是空白,
抑或是留白?
生死之門,
究竟由靈體打開?
抑或由物理把關?
骷髏不語,
卻以重複的舞姿,
告訴我們:
絲線的另一端,
一直都有力在拉。
.
.
Curiosity
.
Fine threads stir the white bones,
and the bones dance freely.
Within their silent motion
drifts a faint scent
from the realm beyond.
The child reaches out,
hoping to touch that wavering shadow—
as if confirming the truth long felt by humans:
before we truly understand life,
we already question what lies beyond death.
Thus,
we grow curious between light and shadow;
we inquire between presence and absence:
Is the domain of death
mere blankness,
or a space intentionally left open?
Is the gate between life and death
opened by spirit,
or guarded by matter?
The skeleton says nothing,
yet through its repeated dance
it tells us this:
on the other end of the string,
there has always been
a force pulling.
好奇心
細い糸が白骨を揺らし、
白骨はおのずと舞い始める。
その静かな動きの奥に、
かすかに異界の気がにじむ。
赤子は手を伸ばし、
揺れ続けるその影に触れようとする。
まるで人の問いを確かめるように――
生を知る前に、
なぜか死の先を問いたくなる。
こうして私たちは、
光と影のあわいに好奇を抱き、
有と無のさかいに問いを投げる。
死の領域は、
ただの空白なのか、
それとも意図された余白なのか。
生と死の門を開くのは
霊のはたらきなのか、
それとも物理の理なのか。
骸骨は語らない。
だが、くり返すその舞いは告げている。
――糸の先には、
つねに何かの力が
引いているのだと。