top of page
藻荇風插畫〈游〉:極簡黑白線條描繪水中優游狀態,構圖參考齊白石的蝦,呈現不指因果的存在並置。|Minimalist black-and-white line illustration Drifting, referencing Qi Baishi’s shrimp to depict a non-causal, unhurried state of movement in water.|藻荇風の極簡線画〈漂う〉:斉白石の蝦を参照し、水中における優游的な動きと存在を因果づけずに並置する表現。

藻荇風插畫〈游〉|Alllgae Illustration Drifting|藻荇画〈漂う〉(Alllgae Style)

藻荇風作品〈游〉,以極簡線條呈現水與動的並存狀態,構圖參考齊白石筆下的蝦,將游動轉化為不涉因果、不指情感的觀看結構。|The Alllgae-style illustration Drifting presents the co-presence of water and motion through minimalist linework, referencing Qi Baishi’s shrimp paintings while suspending causality and emotional attribution.|藻荇風の線画作品〈漂う〉は、水と動きの並存を極簡線で描き、斉白石の蝦画に着想を得ながら、因果や感情判断を排した観察構造へと転換する。

藻荇風插畫〈游〉:極簡黑白線條描繪水中優游狀態,構圖參考齊白石的蝦,呈現不指因果的存在並置。|Minimalist black-and-white line illustration Drifting, referencing Qi Baishi’s shrimp to depict a non-causal, unhurried state of movement in water.|藻荇風の極簡線画〈漂う〉:斉白石の蝦を参照し、水中における優游的な動きと存在を因果づけずに並置する表現。

參考齊白石筆下的蝦

Referenced from Qi Baishi’s
Shrimp Paintings
斉白石の蝦画を参照

.
.

.
.

〈游〉

蝦游。
水在。

蝦樂與否,
我不知道。

水在。
蝦游。

.
.

Drifting

.

The shrimp drifts.
The water is.

Whether the shrimp finds joy,
I do not know.

The water is.
The shrimp drifts.


漂う

蝦は漂う。
水は在る。

蝦は楽しいのか、
それは、わからない。

水は在る。
蝦は漂う。

.
.

.

bottom of page