top of page
藻荇風插畫〈自在〉:以納爾遜藝術博物館藏遼代〈水月觀音〉為原型,極簡黑白線條描繪觀音安然之姿。Minimalist illustration Ease: black-and-white linework inspired by the Liao-dynasty Water-Moon Guanyin in the Nelson-Atkins Museum of Art, symbolizing serenity and inner ease within worldly existence. 藻荇風の極簡線画〈自在〉:ネルソン・アトキンス美術館所蔵の遼代《水月観音》を題材に、静寂とやすらぎを表現する。

藻荇風插畫:〈自在〉|Alllgae Illustration: Ease|自在(ネルソン・アトキンス美術館蔵 水月観音)

藻荇風作品〈自在〉,以納爾遜藝術博物館藏遼代〈水月觀音〉為靈感,透過極簡筆線描繪塵中無礙之心境。The Alllgae-style illustration Ease reimagines the Liao-dynasty Water-Moon Guanyin housed in the Nelson-Atkins Museum of Art, expressing serene composure and spiritual ease amid the world’s dust. 藻荇風の線画〈自在〉は、ネルソン・アトキンス美術館所蔵の遼代《水月観音》を再構成し、塵世にありながら心の安らぎと静けさを象徴する。

納爾遜藝術博物館藏遼代水月觀音

Liao-dynasty Water-Moon Guanyin housed in the Nelson-Atkins Museum of Art
ネルソン・アトキンス美術館蔵遼代水月観音

.
.

自在

體態輕盈而輕鬆,
神態自若而自在。
一膝橫起,
居人間而得閒;
一足垂下,
處塵世而無礙。

水中之月,
雖是倒影,
光芒卻是真的;
雲上之身,
雖未著地,
心志卻也實在。

自在,
不需離塵,
不假高玄,
而是塵中無礙。

.
.

Ease

.

Grace in form, light and calm.
Serenity of mind, gentle and free.
One knee raised—
at home within the human world;
one foot lowered—
at peace amidst the dust.

The moon in water,
though reflection,
its radiance is true;
the body in clouds,
though not touching earth,
its resolve remains firm.

Ease—
needing no escape from dust,
seeking no lofty realm,
but resting unbound within the world.


自在

姿は軽くしてやすらかに、
貌はおだやかにして自在なり。
片膝を上げ、
人の世に居りて閑かなり;
一足を垂れ、
塵世に処りて礙りなし。

水の中の月、
たとえ影なれど、
その光はまことに真なり;
雲の上の身、
たとえ地に着かねど、
その心はまた実なり。

自在とは、
塵を離るるを要せず、
高玄を仮らず、
ただ塵中にして礙りなきなり。

.
.

.

bottom of page