
藻荇風插畫〈鳳凰〉|alllgae Illustration: Fenghuang — the Chinese Auspicious Bird|鳳凰(ほうおう)
藻荇風作品〈鳳凰〉以極簡筆勢重構鳳羽上揚之姿,並取法清代戴洪《鳳凰祥雲》的動勢與意象,呈現焰心在下、焰尖向上之氣韻。The alllgae-style illustration Fenghuang reimagines the ascendant posture of the mythic bird, drawing inspiration from the Qing painting “Phoenix and Auspicious Clouds” by Dai Hong, expressing a flame-heart below and a rising blaze above. 藻荇風の線描作品「鳳凰(ほうおう)」は、清代・戴洪の「鳳凰祥雲」を参照しつつ、焔の心は下に、焔の尖りは上へ伸びる気韻を極簡の筆致で再構成する。
參考清代戴洪《鳳凰祥雲》的鳳凰
Inspired by Qing-Dynasty Dai Hong’s Phoenix and Auspicious Clouds
清代・戴洪『鳳凰祥雲』に着想を得て
.
.
.
.
〈鳳凰〉
是氣,
是光,
是火。
焰心在 下,
俯視凡間,
點亮見者心中的潔白;
焰尖在上,
指向天漢,
牽引信者腳下的方向。
欲問鳳凰何在?
就在天上最熱、
最亮、
最寬廣無垠的所在。
.
.
Fenghuang — the Chinese Auspicious Bird
.
It is vital force,
it is light,
it is flame.
Its heart of fire lies below,
gazing upon the mortal realm,
kindling a quiet whiteness
within the watcher’s soul.
Its rising blaze lifts above,
pointing toward the River of Heaven,
guiding the footsteps
of those who walk in faith.
Ask where the Fenghuang abides:
it abides in the sky’s hottest,
brightest,
and most boundlessly open expanse.
鳳凰
気であり、
光であり、
火である。
焔の心は下にあり、
凡間を俯き見つつ、
見つめる者の内に
ひそやかな白さを灯す。
焔の尖りは上に伸び、
天漢を指し示し、
信じて歩む者の
足もとを導いてゆく。
鳳凰はいずこに在るのか。
それは、天のもっとも熱く、
もっとも明るく、
もっとも果てしなくひらけた
その所在に在る。