top of page
藻荇風插畫〈忘卻之美〉:簡筆黑白線條重塑楊·維梅爾〈戴珍珠耳環的少女〉,四幅變體呈現女性面容逐筆抹去,象徵遺忘與記憶重構。 藻荇風 illustration Forgotten Beauty: minimalist line-drawing variations reimagining Johannes Vermeer’s Girl with a Pearl Earring, depicting a woman’s face fading stroke by stroke, symbolizing forgetting and memory’s restoration. 藻荇風の極簡線画「忘却の美」:ヨハネス・フェルメール『真珠の耳飾りの少女』を重塑し、女性の面影が一筆ずつ消え、記憶により補われる姿を表す。

藻荇風插畫:〈忘卻之美〉 | Alllgae Illustration: Forgotten Beauty | 忘却の美

藻荇風作品〈忘卻之美〉,以簡筆線條重塑楊·維梅爾名畫〈戴珍珠耳環的少女〉,描繪女性容顏在時間筆觸中逐漸消逝,卻在記憶深處被心靈補全。 藻荇風 illustration Forgotten Beauty, reimagining Johannes Vermeer’s Girl with a Pearl Earring, portrays beauty fading under time’s strokes, yet restored within memory’s depths. 藻荇風の作品「忘却の美」は、ヨハネス・フェルメールの名画『真珠の耳飾りの少女』を重塑し、時の流れに消される女性の姿を描きながら、記憶の奥に残る真の美を表現する。

.
.

〈忘卻之美〉

她的雙眼、她的唇角、她的容顏,
一筆一筆被時間抹去。
當我們以為已經忘記,
心中卻自然將她補全。
原來真正的美,
已留在記憶的深處。

.
.

Forgotten Beauty

.

Her eyes, her lips, her face—
stroke by stroke, erased by time.
When we believe she is forgotten,
the heart restores her of its own accord.
For true beauty lingers still,
deep within the well of memory.


忘却の美

その瞳も、唇も、面影も、
時の筆に 一つずつ消されゆく。
忘れたと思うたびに、
心は自ずと 彼女を描き足す。
真の美しさは、
記憶の深みに なお残りぬ。

.
.

.

bottom of page