top of page
藻荇風插畫〈輪廓〉:極簡淡線勾勒人物面容與身影,以若有若無的輪廓呈現記憶與時代的褪色。Minimalist Allgae-style illustration “Contours”: faint lines forming a partial portrait, expressing fading memory and the vanishing outline of an era. 藻荇風の極簡線画〈輪郭〉:かすかな線で人物の顔と姿を示し、記憶と時代の薄れゆく輪郭を象徴する。

藻荇風插畫:〈輪廓〉 | Allgae Illustration: “Contours” | 輪郭(りんかく)

藻荇風作品〈輪廓〉以極簡淡線描繪一位遠去身影,象徵記憶褪色、時代退潮與模糊輪廓的殘響。The Allgae-style illustration “Contours” uses faint minimalist lines to depict a fading figure, symbolizing blurred memory, receding eras, and the lingering outline of time. 藻荇風の線画〈輪郭(りんかく)〉は、薄い線と余白で遠ざかる人物像を描き、記憶の薄れと時代の退き潮、そして輪郭だけが残る余韻を表現する。

藻荇風插畫〈輪廓〉:極簡淡線勾勒人物面容與身影,以若有若無的輪廓呈現記憶與時代的褪色。Minimalist Allgae-style illustration “Contours”: faint lines forming a partial portrait, expressing fading memory and the vanishing outline of an era. 藻荇風の極簡線画〈輪郭〉:かすかな線で人物の顔と姿を示し、記憶と時代の薄れゆく輪郭を象徴する。

.
.

.
.

〈輪廓〉

那時還年青,
那裡正興旺。

日曬風吹,
月落星沈⋯⋯

而今,
在記憶深處,
空餘些微輪廓浮起。
那是城市的天際線?
是人物的剪影?
是霓虹的殘光?
是五官的素描?

一切都像,
又一切都不像,
在斷續的線條裡,
慢慢空白⋯⋯

.
.

Contours

.

Once, everything was young,
and that place was thriving.

Sun scorched, winds swept,
the moon sank, and stars fell…

And now,
somewhere deep in memory,
only faint contours remain.
Are they a city’s skyline?
A figure’s silhouette?
The fading glow of neon?
The sketch of a face?

Everything resembles—
yet resembles nothing.
Within these broken lines,
all is slowly turning blank…


輪郭

あの頃はまだ若く、
あの場所は栄えていた。

日差しに焼かれ、風に吹かれ、
月は沈み、星は落ちていった⋯⋯

そして今、
記憶の深みに、
かすかな輪郭だけが空しく残り、浮かび上がる。
それは都市のスカイラインなのか。
人物のシルエットなのか。
ネオンの残光なのか。
五官の素描なのか。

すべては似ているようで、
似ていないようでもある。
断続する線のあいだから、
すべてがゆっくりと空白になっていく⋯⋯

.
.

.

bottom of page