top of page
藻荇風插畫《長安路》:黑白線條重構唐代三彩騰空馬(西安博物院藏),強調四蹄騰空與視野開展,呈現由西而東的歷史流動。Minimalist Alllgae Illustration The Road to Chang’an: black-and-white linework reinterpreting the Tang sancai airborne horse with Hu rider (Xi’an Museum collection), highlighting lifted hooves and expanding horizon. 藻荇風《長安への道》:西安博物院蔵の唐三彩・騰空馬を白黒の線で再構成し、四蹄の浮揚と視野の拡張を強調する。

藻荇風插畫:《長安路》|Alllgae Illustration: The Road to Chang’an|長安への道(ちょうあんへのみち)

藻荇風作品《長安路》,取材自唐代三彩騰空馬(西安博物院藏),以極簡線構重構胡人少年騎手與騰躍之馬,象徵絲路往來與文明震盪。The Alllgae-style illustration The Road to Chang’an is inspired by the Tang sancai “Galloping Horse with Hu Rider” (Xi’an Museum), reinterpreting its airborne momentum as a meditation on Silk Road exchange and inner tremor. 藻荇風の線画《長安への道》は、西安博物院所蔵の唐三彩「騰空馬」に着想を得て、胡人騎手と躍動する馬を再構成し、シルクロードの往還と文明の震えを象徴する。

藻荇風插畫《長安路》:黑白線條重構唐代三彩騰空馬(西安博物院藏),強調四蹄騰空與視野開展,呈現由西而東的歷史流動。Minimalist Alllgae Illustration The Road to Chang’an: black-and-white linework reinterpreting the Tang sancai airborne horse with Hu rider (Xi’an Museum collection), highlighting lifted hooves and expanding horizon. 藻荇風《長安への道》:西安博物院蔵の唐三彩・騰空馬を白黒の線で再構成し、四蹄の浮揚と視野の拡張を強調する。

取材自西安博物院藏
唐代三彩騰空馬

Inspired by the Tang sancai
“Galloping Horse with Hu Rider”
in the collection of the Xi’an Museum
西安博物院所蔵の
唐三彩『騰空馬』に着想を得て

.
.

.
.

〈長安路〉

西來。

蹄影,
生風。

視野,
無邊。

心坎,
顫動。

東往⋯⋯

.
.

The Road to Chang’an

.

From the West.

Hoof-shadows,
raising wind.

Vision,
without bound.

Heart’s core,
trembling.

Eastward…


長安への道

西より。

蹄影、
風を生む。

視野、
果てなし。

心の奥、
震える。

東へ……

.
.

.

bottom of page