top of page
藻荇風插畫〈如雲之意〉:雲意化身的如意以極簡黑白線條呈現,象徵願望輕若煙霧、心念散如浮雲的無著本質。 Alllgae-style illustration As Clouds, As Wishes: minimalist linework depicting a ruyi dissolving into cloud, expressing the airy, ungraspable nature of human wishes. 藻荇風の線画〈雲のような意〉:雲に溶けゆく如意を細線で描き、掴めぬ願いと風に散る想いを表す。

藻荇風插畫:〈如雲之意〉|Alllgae Illustration: As Clouds, As Wishes|雲のような意

藻荇風作品〈如雲之意〉:以極簡雲氣線條構繪如意之形,寓意願望之輕、心念之散與幸福難觸的縹緲本質。 The Alllgae-style illustration As Clouds, As Wishes reimagines the ruyi as drifting cloud, symbolizing the lightness of desire and the fleeting nature of imagined fulfillment. 藻荇風の線画〈雲のような意〉は、如意を雲に見立て、願いの儚さと心にだけ残る想いの影を象徴する。

如意

Ruyi, Sceptre
如意

.
.

〈如雲之意〉

雖是珍寶,亦輕似煙;
凡是願望,難觸如雲。

世間所謂如意,
多不落於手掌,
有時停在心念。

人以為握著了,
其實抓住的,
只是風吹易散的想像⋯⋯

.
.

As Clouds, As Wishes

.

Though shaped like treasure,
it is light as smoke;
and every wish
is as untouchable as cloud.

What the world calls “desire fulfilled”
rarely rests in the palm—
at times it lingers
only in the heart’s quiet corner.

We think we have taken hold of it,
yet what we grasp
is merely an imagining
that scatters with the slightest breeze…


雲のような意

たとえ宝であっても、
その軽さは煙のごとく。
願いというものは、
雲のように触れがたい。

世の中の「如意」とは、
手のひらに落ちることはほとんどなく、
ときに心の片隅に
そっととどまるだけ。

人はつかんだと思っても、
実はつかんでいるのは、
そよ風でも散ってしまう
儚い想いの影にすぎない……

.
.

.

bottom of page