top of page
藻荇風插畫〈宇宙之眼〉:以黑白極簡線條描繪如天眼般的土星,表現宇宙靜觀人間、洞察山河光影的詩性意象。Minimalist illustration The Eye of the Cosmos: Saturn rendered as a celestial eye through sparse black-and-white lines, symbolizing Heaven’s silent observation of the human realm. 極簡線画〈宇宙の眼〉:天の眼のような土星を表現し、人間界を見つめる静かな宇宙のまなざしを示す。

藻荇風插畫:〈宇宙之眼〉|Alllgae Illustration: The Eye of the Cosmos|宇宙の眼

藻荇風作品〈宇宙之眼〉,以極簡線條構成土星如眼的意象,象徵宇宙無聲凝望人間、萬象皆在天道之眼下流轉。The Alllgae-style illustration The Eye of the Cosmos portrays Saturn as an unblinking celestial eye, quietly observing the world with timeless clarity. 藻荇風の線画〈宇宙の眼〉は、土星を天の眼として描き、無言のまなざしが人間界を長く見守る象徴性を表す。

藻荇風插畫〈宇宙之眼〉:以黑白極簡線條描繪如天眼般的土星,表現宇宙靜觀人間、洞察山河光影的詩性意象。Minimalist illustration The Eye of the Cosmos: Saturn rendered as a celestial eye through sparse black-and-white lines, symbolizing Heaven’s silent observation of the human realm. 極簡線画〈宇宙の眼〉:天の眼のような土星��を表現し、人間界を見つめる静かな宇宙のまなざしを示す。

土星

Saturn
土星

.
.

.
.

〈宇宙之眼〉

不眨的眼,
懸浮虛空,
靜觀人間。

環帶如眶,
星體是眸。
已歷億萬年長的凝望,
深藏萬千里厚的湧動。

從沒說話,
也未審判。
但已將山河的高低、
地影的明暗,
認得確確切切,
記得清清楚楚。

知道嗎?
人在做,
天在看!

.
.

The Eye of the Cosmos

.

An unblinking eye,
suspended in the void,
quietly watching the human world.

Its rings are a circling brow,
its sphere a solemn pupil.
A gaze that has lasted eons,
deeply holding the surges
of ten-thousand-mile depths.

It has never spoken,
nor has it judged.
Yet the rise and fall of mountains,
the light and shadow of the earth,
it has seen with perfect certainty
and remembered with flawless clarity.

Tell me—
whatever humans do,
Heaven sees.


宇宙の眼

瞬きもしない眼が、
虚空に浮かび、
人間界を静かに見つめている。

環はまぶたのように、
星体は瞳のように。
億万年にわたる凝視ののち、
万里の深きうねりを
その奥底に隠している。

語ったこともなく、
裁いたこともない。
だが山河の高低も、
大地の光と影も、
確かに知り、
はっきりと覚えている。

わかるかい?
人が為すことを、
天は見ているのだ。

.
.

.

bottom of page