top of page
藻荇風插畫〈亞種〉:極簡黑白線條描繪白海豚在不同海域中逐漸產生各自亞種的自然分化,以上躍之姿象徵自明與光的綻放。 Minimalist alllgae illustration Subspecies: black-and-white linework expressing how dolphins in separate waters evolve into their own subspecies, using an upward leap to symbolize emergence and clarity. 藻荇風の極簡線描〈亜種〉は、異なる海域で海豚が独自の亜種へと分化していく姿を描き、その跳躍に自己の光を象徴させる。

藻荇風插畫:〈亞種〉|Alllgae Illustration: Subspecies|亜種(あしゅ)

藻荇風作品〈亞種〉:以極簡筆意象徵白海豚在不同海域因環境差異而分化成若干亞種的自然命運,由分流走向自明,呈現身份生成的光與靜。 The alllgae-style illustration Subspecies reimagines how coastal dolphins diverge into distinct subspecies across separate waters, tracing a quiet arc from separation to self-recognition. 藻荇風の線描〈亜種〉は、海域ごとの環境差によって海豚が複数の亜種へと分化する過程を象徴し、分かたれた流れが自己の名へと至る軌跡を描き出す。

藻荇風插畫〈亞種〉:極簡黑白線條描繪白海豚在不同海域中逐漸產生各自亞種的自然分化,以上躍之姿象徵自明與光的綻放。 Minimalist alllgae illustration Subspecies: black-and-white linework expressing how dolphins in separate waters evolve into their own subspecies, using an upward leap to symbolize emergence and clarity. 藻荇風の極簡線描〈亜種〉は、異なる海域で海豚が独自の亜種へと分化していく姿を描き、その跳躍に自己の光を象徴させる。

白海豚

White Dolphin
白イルカ

.
.

.
.

〈亞種〉

大海無邊,
洋流如界。
命運一朝沖散,
散落兩邊的大海。

月圓月缺,
潮漲潮退。

記憶漸成斷流,
心態卻生叉河。
舊稱沖淡,
新名沈積。
表表裏裏,
都不回去了,
也回不去了。

這天,
又逐浪一躍,
開出這海域上最燦爛的鮮花。

.
.

Subspecies

.

The sea has no borders,
yet the currents draw their lines.
A single turn of fate,
and we were scattered
to opposite sides of the ocean.

The moon rounds and wanes;
the tides rise and fall.

Memory breaks into drifting strands,
while the heart grows into branching rivers.
Old names thin and fade,
new names settle deep.
On the surface and beneath it,
I no longer choose to return,
and can no longer return even if I wished.

Then one day,
I rode the swell and leapt again—
and in that leap
unfurled the brightest flower
this sea has ever known.


亜種

海に辺りなく、
潮の流れは境のごとし。
運命ひとたび攫えば、
我らは二つの海へ
散り分かたれる。

月は満ち欠け、
潮は寄せては返す。

記憶はしだいに断ち切れ、
心はいつしか分流を生む。
旧き名は薄れ、
新しき名は沈み積もる。
表にも、奥にも、
もう戻るつもりはなく、
もはや戻ることもできない。

そしてある日、
また波を踏み、躍り出る。
その一躍に、
この海でいちばん鮮やかな
花がひらいた。

.
.

.

bottom of page