top of page
藻荇風插畫〈傘〉:黑白線條描繪兩把傘,一傘向陽,一傘臨雨,象徵人生喜樂憂愁各自承受。 Minimalist illustration “Umbrellas”: two umbrellas, one open to the sun and one in the rain, representing personal joys and sorrows. 藻荇風の極簡線画〈傘〉:陽を受ける傘と雨に臨む傘を描き、それぞれの旅人が自分の天気の下を歩むことを象徴する。

藻荇風插畫:〈傘〉|Alllgae Illustration: Umbrellas|傘

藻荇風作品〈傘〉,以兩把簡筆線條的傘,一迎陽光、一擋雨滴,寓意人生中各自承受的天氣與心境。 Umbrellas — one facing the sun, another in the rain, symbolizing how each traveler walks beneath their own weather. 藻荇風の線画〈傘〉、二つの傘を描き、それぞれの天気と心境を歩むことを示す。

.
.

〈傘〉

一傘向陽,一傘臨雨。
但晴未必愉悅,雨未必憂愁。
我們只是,
撐著各自的傘,
走在自己的天氣裡。

.
.

Umbrellas

.

One umbrella opens to the sun, another leans into the rain.
Yet sunshine is not always joy, nor is rainfall always sorrow.
We are but travelers,
each holding our own umbrella,
walking beneath our own weather.




一つの傘は陽に向かい、一つの傘は雨に臨む。
晴れが必ずしも喜びでなく、雨が必ずしも憂いでもない。
ただ私たちは、
それぞれの傘を掲げ、
それぞれの天気を歩む。

.
.

.

bottom of page