top of page

藻荇畫:為何「不畫完」,反而更誠實?

一、我們真的看見了整個世界嗎?

我們常以為自己看見了整個世界,但只要稍作回想,就會發現事情並非如此。試著想像一個你每天經過的街口,或一個熟悉的房間。你大概記得方向、光線、幾個顯眼的物件,卻很難說清牆角的細節、物件之間精確的距離,甚至連顏色是否真的如你所想,也未必肯定。問題不只是「記性不好」,更準確地說,人對世界的理解,原本就不是完整的。


二、第一層缺口:未曾留意的世界

這種不完整,首先來自「未曾留意」。人的注意力有限,觀看本身具有方向性與目的性。許多背景、重複或看似無關緊要的細節,根本沒有進入意識。它們不是被遺忘,而是從一開始就沒有被真正看見。世界並不是以全貌向人展開,而是在注意力的選擇中,被不斷刪減。


三、第二層缺口:已曾留意,卻未能保存

另一個層面,則是「已曾留意,卻未能保存」。即使我們曾經注意到某些細節,記憶也會隨時間淡化、重組與流失。最後留下的,往往不是完整的形象,而是輪廓、關係,或一種模糊的印象與情緒。人對世界的經驗,並不是觀看的總和,而是觀看與流失之後的殘影。


四、為何世界看起來仍然完整?

那麼,為什麼我們仍然感覺世界是連續而完整的?原因在於,大腦會即時補齊。眼睛提供的是片段,記憶留下的是殘影,大腦則把這些不完整的線索,拼接成一個看似穩定的世界。完整性,並非來自看見本身,而是來自補完。


五、多數繪畫記錄的是哪一種世界?

在這樣的前提下,多數繪畫其實在做一件很明確的事:呈現穩定的空間、完整的形體,以及一個「理論上應該被看見」的世界。這樣的畫可以非常精準,也非常動人,但它們記錄的,往往不是人實際如何經驗世界,而是世界被整理之後的樣子。於是,一個問題浮現出來:畫記錄的,究竟是人如何看世界,還是世界被修整後的理想狀態?


六、前人如何理解觀看的不完整?

這個問題,前人並非沒有察覺。在哲學層面,莫里斯・梅洛-龐蒂在《知覺現象學》中反對把知覺理解為被動接收或「初級科學」,強調我們對世界的接觸本就與身體與情境密不可分,世界是在經驗中被呈現與把握的。在繪畫實踐上,保羅・塞尚常被指出弱化古典單點透視的規範,使物件之間的關係與空間感在畫面中呈現更複雜的偏移與張力;而梅洛-龐蒂也曾以塞尚為例,討論他對透視與輪廓的處理如何關聯到「看見」的問題。另在藝術史與視覺心理的討論中,恩斯特・岡布里希在《藝術與錯覺》中提出以既有「圖式」進行試探並不斷校正(常被概括為「假設與修正」)的觀點,說明人類理解圖像與世界並非純粹複製,而涉及主動的建構與對照。這些觀點都清楚指向:觀看並非一種全然完整、一次到位的接收;然而多數討論仍止於描述「觀看如何成立」,很少進一步追問,畫是否必須替觀看補完那些未曾留意或已然流失的部分。


七、藻荇畫的立場,其實是在畫之後才逐漸浮現

必須坦白說,藻荇畫在形成之初,並非出於一套完整的思考。最初的動機其實很單純:不把畫面說死,讓出空間,讓觀者自行完成。直到反覆觀看這些畫作時,我才逐漸意識到,這種「不補完」並不只是形式選擇,而是無意間碰觸到一個更根本的問題:什麼才算是對人類觀看經驗的誠實?如果有些細節從未被留意,有些細節已然流失,那麼畫是否有權假裝它們曾經完整存在?


八、為何「不補完」反而更真實?

藻荇畫所做的選擇,是停在界線之前。只畫注意力真正抵達之處,接受記憶留下的模糊與斷裂,不補未曾發生的觀看,也不強留已然消逝的細節。這裡所說的「真實」,並不是資訊量的多寡,而是對經驗本身的忠實。若畫的目的,是記錄人如何經驗世界,那麼忠於那些未看見的,以及已流失的,反而更接近真實。


九、結語:藻荇畫的位置

藻荇畫並不意圖取代任何既有畫法,也不宣稱唯一的正確道路。它只是補上一個長久被忽略的位置——讓繪畫止於人類實際經驗所及之處,包括那些未曾看見的,與已然流失的。

藻荇畫:為何「不畫完」反而更誠實|Alllgae Painting: Why Leaving a Work Unfinished Can Be More Honest|藻荇画:描き切らないことは、なぜより誠実なのか

藻荇畫並非刻意省筆,而是忠於人類觀看與記憶的真實經驗,承認未曾留意與已然流失,讓繪畫止於人眼所及之處|Alllgae painting does not simplify by design, but remains faithful to how humans actually see and remember the world, acknowledging what was never noticed and what has already faded|藻荇画は省略のための表現ではなく、人間の見る経験と記憶のあり方に忠実であり、見られなかったものや失われたものを含めて描画を止める

Alllgae.png
Alllgae.png
Alllgae.png
English

Alllgae Painting: Why Leaving a Work “Unfinished” Can Be More Honest

I. Do We Really See the Whole World?

We often assume that we see the world in its entirety. Yet with even a brief moment of reflection, this assumption begins to falter. Try recalling a street corner you pass every day, or a room you know well. You may remember the general direction, the light, or a few prominent objects, but you would likely struggle to describe the exact details of the corners, the precise distances between objects, or even whether the colors are truly as you imagine them. The issue is not simply poor memory. More accurately, our experience of the world is never complete to begin with.


II. The First Gap: What We Never Noticed

This incompleteness first arises from what we never noticed. Human attention is limited, and seeing is always selective, guided by purpose and direction. Many background elements, repetitive forms, or seemingly insignificant details never enter awareness at all. They are not forgotten; they were never truly seen. The world does not present itself to us in full. It is continuously reduced through the choices of attention.


III. The Second Gap: What We Noticed but Could Not Keep

A second layer of incompleteness comes from what we did notice, but could not retain. Even when certain details once entered awareness, memory naturally fades, reorganizes, and discards. What remains is rarely a complete image, but rather outlines, relationships, or a vague emotional impression. Our experience of the world is not the sum of what we have seen, but the residue left after seeing and losing.


IV. Why the World Still Appears Complete

Why, then, does the world still feel continuous and whole? Because the brain constantly fills in what is missing. The eyes provide fragments, memory leaves traces, and the mind assembles these incomplete cues into a seemingly stable reality. Wholeness does not come from seeing itself, but from completion.


V. What Kind of World Do Most Paintings Record?

From this perspective, most painting has pursued a clear goal: presenting stable space, complete forms, and a world that is assumed to be “fully visible.” Such paintings can be precise and deeply moving. Yet what they often record is not how the world is actually experienced, but how it appears after being organized and corrected. This leads to a fundamental question: does painting record how we see the world, or an idealized version of how the world is supposed to look?


VI. How Earlier Thinkers Approached the Incompleteness of Seeing

This question is not new. In philosophy, Maurice Merleau-Ponty, in Phenomenology of Perception, rejected the idea of perception as passive reception or a form of “primary science.” He emphasized that our contact with the world is inseparable from the body and its situation, and that the world is grasped as it appears within lived experience. In painting, Paul Cézanne has often been noted for weakening the rules of classical single-point perspective, allowing spatial relationships and forms to shift and create tension within the image. Merleau-Ponty himself used Cézanne as an example when reflecting on how treatment of perspective and contour relates to the act of seeing. In art history and visual psychology, Ernst Gombrich, in Art and Illusion, proposed that understanding images relies on existing schemata that are continually tested and corrected—often summarized as “hypothesis and correction.” These perspectives all point to the same conclusion: seeing is never complete or instantaneous. Yet most discussions stop at describing how perception works, and rarely ask whether painting must compensate for what was never noticed or has already faded.


VII. The Position of Alllgae Painting Emerged Only After the Act of Painting

It must be said honestly that Alllgae painting did not begin with a fully formed line of thought. The original intention was simple: not to fix the image completely, to leave space for the viewer to complete it. Only through repeatedly looking at these finished works did another question gradually surface. This refusal to complete the image was not merely a formal choice; it touched on a more fundamental issue. What does it mean to be honest to human experience of seeing? If some details were never noticed, and others have already slipped away, does painting have the right to pretend that they once existed in full?


VIII. Why Refusing Completion Can Be More Truthful

The choice made by Alllgae painting is to stop at the boundary. It depicts only where attention truly arrived, accepts the blur and breaks left by memory, and refuses to supply what was never seen or to preserve what has already vanished. Here, “truth” does not refer to the quantity of information, but to fidelity toward experience itself. If the purpose of painting is to record how the world is lived, then remaining faithful to what was unseen and what has been lost may be closer to truth than exhaustive depiction.


IX. Conclusion: The Place of Alllgae Painting

Alllgae painting does not seek to replace existing forms of painting, nor does it claim a single correct path. It simply fills a position long overlooked: allowing painting to stop where human experience truly reaches—embracing both what was never seen and what has already faded.

Alllgae.png
Alllgae.png
Alllgae.png
日本語

藻荇画:描き切らないことは、なぜより誠実なのか

藻荇畫:為何「不畫完」反而更誠實|Alllgae Painting: Why Leaving a Work Unfinished Can Be More Honest|藻荇画:描き切らないことは、なぜより誠実なのか

一、私たちは本当に世界をすべて見ているのだろうか

私たちはしばしば、自分が世界をそのまま見ていると思い込んでいる。しかし、少し立ち止まって振り返るだけで、その確信は揺らぎ始める。毎日通る街角や、よく知っているはずの部屋を思い浮かべてみてほしい。光の向きや目立つ物の位置は思い出せても、隅の細部や物と物との正確な距離、色合いの確かさについては、案外はっきりしないことに気づくはずだ。問題は記憶力の良し悪しではない。そもそも私たちの世界経験は、最初から完全ではないのである。


二、第一の欠落:そもそも注意が向かなかったもの

この不完全さの第一の理由は、「注意が向かなかったもの」にある。人の注意力には限りがあり、見るという行為は常に目的や方向に導かれている。背景や繰り返される形、重要でないと判断された細部の多くは、意識に入ることすらない。それらは忘れられたのではなく、最初から見られていなかった。世界は最初から全体として与えられるのではなく、注意の選別によって削ぎ落とされていく。


三、第二の欠落:見たはずなのに、残らなかったもの

もう一つの層は、「確かに見たが、保持できなかったもの」である。いったん意識に入った細部であっても、記憶は時間とともに薄れ、組み替えられ、失われていく。最終的に残るのは、完全な像ではなく、輪郭や関係性、あるいは曖昧な印象や感情である。私たちの世界経験は、見たものの総和ではなく、見て、そして失った後に残った痕跡なのだ。


四、それでも世界が「完全」に見える理由

それでもなお、世界は連続的で完全なものとして感じられる。なぜか。それは、脳が欠けた部分を即座に補っているからである。目が与えるのは断片であり、記憶が残すのは痕跡にすぎない。脳はそれらをつなぎ合わせ、安定した世界像を作り上げる。完全さは、見ることそのものから生まれるのではなく、補完によって生じている。


五、多くの絵画は、どのような世界を記録してきたのか

この前提に立つと、多くの絵画が目指してきたものは明確になる。安定した空間、整った形態、「本来は見えるはずだ」と想定された世界の提示である。そうした絵画は精緻であり、感動的でもある。しかし、それが記録しているのは、人が実際に経験した世界というより、整理され、修正された後の世界であることが多い。ここで一つの問いが浮かび上がる。絵画は、人がどのように世界を見ているかを記録しているのか。それとも、世界が「そう見えるべき姿」を描いているのか。


六、先人たちは「見ることの不完全さ」をどう捉えてきたか

この問いに気づいたのは、決して現代だけではない。哲学の分野では、モーリス・メルロ=ポンティが『知覚の現象学』において、知覚を受動的な受信や「一次的科学」として理解する立場を退け、身体と状況に根ざした経験として世界が把握されることを強調した。絵画においては、ポール・セザンヌが古典的な一点透視の規範を弱め、形や空間の関係が画面の中で揺れ動くような構成を試みたことがよく指摘される。メルロ=ポンティ自身も、セザンヌを例に挙げ、透視や輪郭の扱いが「見る」という行為とどのように関わるかを論じている。さらに、美術史と視覚心理の領域では、E・H・ゴンブリッチが『芸術と錯覚』の中で、既存の「図式」を仮説として用い、それを修正し続けることで理解が成立するという考え方を示した。これらはいずれも、見るという行為が決して完全で即時的なものではないことを示している。しかし、多くの議論は「知覚がどのように成り立つか」の説明にとどまり、絵画が見落とされたものや失われたものを補うべきかどうか、という問いには踏み込んでいない。


七、藻荇画の立場は、描いた後に立ち現れた

正直に言えば、藻荇画は最初から明確な思想をもって始まったわけではない。出発点はごく単純だった。画面を描き切らず、見る人に委ねる余白を残すこと。だが、完成した作品を何度も見返すうちに、別の問いが浮かび上がってきた。この「描き切らなさ」は、単なる形式ではなく、人間の見る経験に対する誠実さの問題に触れているのではないか。そもそも見られていなかった細部や、すでに失われた記憶を、絵画が完全なものとして描く権利はあるのだろうか。


八、なぜ「描き切らない」ことが、より真実に近いのか

藻荇画が選んだのは、境界で立ち止まることである。注意が実際に届いたところだけを描き、記憶が残した曖昧さや断絶を受け入れ、見られなかったものを補わず、失われたものを無理に留めない。ここでいう「真実」とは、情報量の多さではなく、経験そのものへの忠実さである。もし絵画が、人がどのように世界を生きているかを記録するものだとすれば、見えなかったものや失われたものに忠実であることこそ、より真実に近いのかもしれない。


九、結びに代えて:藻荇画の位置

藻荇画は、既存の絵画を置き換えようとするものでも、唯一の正解を主張するものでもない。ただ一つ、長く見過ごされてきた位置を補う。それは、人間の経験が実際に届くところで、絵画を止めるという選択である。見られなかったものと、すでに薄れてしまったもの、その両方を含めて。

bottom of page